Главная / Аналитика / Переводы на испанский: сложность диалектов, цены, выбор лингвистической компании

Переводы на испанский: сложность диалектов, цены, выбор лингвистической компании

Переводы на испанский: сложность диалектов, цены, выбор лингвистической компании

Переводы на испанский: сложность диалектов, цены, выбор лингвистической компании

Больше полумиллиарда человек в мире свободно разговаривают на испанском языке. Это не только европейцы, но и жители Латинской Америки (не считая Бразилию и Гаити). На испанском общаются в Пуэрто-Рико и некоторых штатов США. В самой же Испании различают 4 основных диалекта: кастильский, каталанский, галисийский и баскский.

В языке присутствует много позаимствованных конструкций и слов, которые прочно вжились в разговорную речь. Это может стать причиной сложности испанского перевода. Некоторые диалекты сформировались под влиянием арабского и английского. Иногда проблемы при переводе возникают из-за невозможности отличить испанскую и латинскую лексику. Но такие тонкости касаются не профессиональных лингвистов, а людей, изучающих испанский в личных целях.

Сложность испанского перевода

На сложность и стоимость перевода испанских текстов влияет несколько региональных факторов. В связи с распространенностью языка, понять разные диалекты не всегда легко иностранцам. Это вряд ли будет отрицать любой лингвист. В зависимости от региона использования, диалекты отличаются своим произношением и лексикой. К примеру, кубинец и эквадорец (люди, проживающие на разных континентах) могут не понять друг друга при встрече. То же самое касается перевода.

Выбор испанского переводчика

При выборе специалиста для испанского перевода необходимо учитывать назначение текстов. Только носитель языка или узкопрофильный специалист могут осуществить самый качественный и достоверный перевод. В связи с этим, большинство агентств имеет в штате лингвистов различной квалификации. Они быстро и качественно выполняют обработку следующего: документов, контрактов, договоров, научных и литературных работ, сайтов. Дополнительная редактура и вычитка станет гарантией качественного и безошибочного перевода с/на испанский. Но такая услуга стоит дополнительных денег.

Заказать услугу у профессионалов

Компания LITTERA и ее профессиональные переводчики испанского языка помогут решить все проблемы при обработке текстов любой сложности и объёма. Вы можете позвонить уже сегодня и узнать стоимость услуг. Среди основных преимуществ компании: доступные цены, отзывчивость менеджеров и гарантия качества перевода с/на испанский. Поэтому, в агентство LITTERA с каждым днем обращается все больше людей. Это резиденты разных стран, среди которых руководители крупных компаний и рядовые граждане. Все они остаются довольны сотрудничеством о чем пишут многочисленные положительные отзывы.

No votes yet.
Please wait...
Voting is currently disabled, data maintenance in progress.

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан. Обязательные для заполнения поля помечены *

*